据人民日报报道,目前,内蒙古自治区已抢救整理藏文编撰的木刻版蒙医文献310余本,其中,已用蒙古文翻译出版40余本。
17世纪后,蒙医学吸纳了大量的藏医学、印度医学的理论,蒙医学家们用藏文编撰了大量的蒙医药著作。新中国成立后,蒙医药书籍才开始用蒙古文编写。
藏文编撰的经典蒙医文献以其深奥的理论内涵及现实的临床指导意义吸引着众多蒙医药工作者,整理、翻译、出版这些蒙医文献显得尤为重要。
包括医学著作在内的蒙古族历代文献在蒙古民族的游牧生活、战争和自然灾害中大量丢失和严重损坏。目前已抢救整理的蒙医文献中,最早的是由罗布桑丹赞札拉森编撰,在清朝木刻出版的《疾病类型解径全》。
|
1、本网部分资讯为网上搜集转载,为网友学习交流之用,不做其它商业用途,且均尽最大努力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者第一时间与本网站联系,联系邮箱:tignet@vip.163.com 本网站核实确认后会尽快予以妥当处理。对于本网转载作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
2、凡本网注明"来源:虎网"的所有作品,版权均属虎网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明"来源:虎网"。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。